§2 Джапджи: определение Бога

Труды Гуру Нанака входят в священную книгу сикхов – «Ади Грантх», или «Гуру Грантх Сахиб». Книга состоит из около 5984 гимнов примерно тридцати семи авторов. Из них примерно 974 принадлежат Гуру Нанаку. «Ади Грантх» начинается с «Джапджи» Гуру Нанака, о котором ученый Макс Артур Макаулиф (Max Arthur Macauliffe) говорит, что сикхи считают его ключом к священным писаниям и кратким изложением их учений. Первый гимн в переводе Макаулифа звучит так:

Нет Бога кроме Бога, имя которого истинно, Создателя, лишённого страха и враждебности,
бессмертного, неделимого, самосотворённого

Переводом Макаулифа, иногда внося в него некоторые изменения, пользуется большинство исследователей сикхизма, пишущих на английском. Исправленную версию этого гимна можно найти в книге Дункана Гринлеса «Благая весть Гуру Грантх Сахиб». Его перевод звучит так:

Один Всевышний, истинное и вечное Имя, Создающая Личность, бесстрашный и не питающий вражды, вневременный, нерожденный и самосотворенный.

В оригинале «один» соответствует числу 1, а «Всевышний» – ведическому слогу «Ом», который произносится «Омкар». «Омкар» — это не просто символ, обозначающий божество, но слово, отождествляемое с Божественным. Число 1 – это просто цифра, имеющая величину, но невещественная, лишённая множественности и формы. Следовательно, «1 Ом» в оригинальном тексте означает:

Единый, Не Имеющий Формы, форма которого есть его слово.

Слова, которые Гринлес переводит как «истинное и вечное имя», в оригинале звучат «сати наму». Если присоединить эту фразу к предыдущей, получится следующее:

1 Ом Сати Наму.
Единый, Не Имеющий Формы, Форма которого есть его Слово.
Слово есть его вечное Имя.

На самом деле это значит, что форма Не Имеющего Формы откроется в его Слове. Эти слова звучат отголоском Евангелия от Иоанна. Цитирую ведический текст («Шветашватара-Упанишада», глава 4, шлока 19):

Ysya Pratima Nasti Tasya Nam mahd Yasah
Единый, Не Имеющий Образа. В его Имени – великая слава.

Вернемся к переводу Гринлеса. Следующая фраза – «Создающая Личность».
В контексте это значит, что Слово есть Создатель (Карта) и Слово есть личность (Пуркху), мужчина. Смысл очевиден. Слово – его творческая сила, которую нельзя отождествлять с шакти, женской творческой энергией в шиваизме или олицетворяющими её супругами мужских божеств в вайшнавизме.
В этих словах подразумевается, что Не Имеющий Формы не связан супружескими узами. Итак, мы получаем смысл всей фразы, который я повторю:

Единый, Не Имеющий Формы, Форма которого есть его Слово.
Слово есть его вечное Имя. Слово есть Создатель и Слово есть муж.

В таком определении Бога едва ли можно найти мусульманские влияния. Только в переводе Макаулифа, «нет Бога кроме Бога», слышатся семитские отзвуки Корана.

Далее